No exact translation found for الأساس النقدي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الأساس النقدي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Contabilidad en valores de caja - Contabilización de las prestaciones en que se deducen como gastos los costos en el momento en que se hace efectivo el pago de las prestaciones.
    الأساس النقدي (الدفع أولا بأول) - المعالجة المحاسبية للاستحقاقات من خلال احتساب التكاليف عند دفع الاستحقاقات فعلا.
  • Algunos preguntaron si podía establecerse un paralelismo con la utilización de efectivo, efectivo modificado, valores devengados modificados y valores devengados totales como se empleaban en el contexto de las normas contables internacionales del sector público.
    وسأل البعض الآخر عما إذا كان من الممكن الأخذ بمثل ذلك في استخدام الأساس النقدي، والأساس النقدي المعدل، وأساس الاستحقاقات المعدل، وأساس الاستحقاقات الكامل كما ترد في سياق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
  • Tras la reforma, el nuevo presupuesto para el ejercicio económico 2004/2005 se preparó por primera vez sobre la base de valores devengados y no de valores de caja.
    وبعد عملية الإصلاح، أُعدت الميزانية الجديدة للفترة 2004/2005 لأول مرة على أساس الاستحقاقات لا على أساس النقدية.
  • Los gastos de los proyectos de ejecución nacional se contabilizan en valores de caja de acuerdo con los procedimientos del PNUD.
    فنفقات المشاريع الخاضعة للتنفيذ الوطني تسجل على أساس نقدي وفقا للإجراء الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • Varios expertos preguntaron en qué se diferenciaba esa base de la base de efectivo o de los valores devengados según se usaban en las NIIF completas.
    وتساءل عدد من الخبراء عن مدى اختلاف هذا الأساس عن الأساس النقدي أو أساس الاستحقاقات كما يردان في المعايير الدولية الكاملة للإبلاغ المالي.
  • En la actualidad, la mayor parte de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas utilizan un régimen de pagos con cargo a los ingresos corrientes o un sistema de contabilidad en valores de caja para dar cuenta de las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio.
    وتقوم حاليا معظم المنظمات التي تطبق النظام الموحد للأمم المتحدة باحتساب استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس ”دفع الاستحقاقات أولا بأول“، أو على أساس نقدي.
  • En la actualidad, la mayor parte de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas utilizan un régimen de pagos con cargo a los ingresos corrientes o sistema de contabilidad en valores de caja para dar cuenta de las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio.
    وحاليا يقوم معظم المنظمات الداخلة في النظام الموحد للأمم المتحدة باحتساب استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس ”دفع الاستحقاقات أولا بأول“، أو على أساس نقدي.
  • Las Naciones Unidas utilizan un régimen de pagos con cargo a los ingresos corrientes o sistema de contabilidad en valores de caja, con gastos basados en las necesidades anuales relativas a los jubilados actuales.
    وقد حسبت الأمم المتحدة هذه التكاليف على أساس ”دفع الاستحقاقات أولا بأول“، أو على أساس نقدي، وتستند النفقات إلى متطلبات السداد السنوية للمتقاعدين الحاليين.
  • Es importante señalar que el Fondo funciona sobre la base del efectivo disponible y no de las promesas de contribuciones.
    وقالت إنه من المهم ملاحظة أن الصندوق يعمل على أساس المبالغ النقدية وليس على أساس التعهُّدات.
  • Los gastos del Tribunal se contabilizan en valores devengados, excepto los relacionados con las prestaciones del personal, que se contabilizan únicamente en función de los desembolsos en efectivo.
    وتقيد نفقات المحكمة على أساس الاستحقاق، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس المصروفات النقدية.